注册

韩国观众不满“复联3”翻译错误 集体向青瓦台请愿


来源: 猫眼电影

《复仇者联盟3:无限战争》已于4月25日在韩国上映,仅仅上映两天即在韩国创下多项纪录。据韩国电影振兴委员会发布数据显示,《复仇者联盟3》上映首日创下了97万6835名的首映观影人数,收650万美元,为

《复仇者联盟3:无限战争》已于4月25日在韩国上映,仅仅上映两天即在韩国创下多项纪录。据韩国电影振兴委员会发布数据显示,《复仇者联盟3》上映首日创下了97万6835名的首映观影人数,收650万美元,为韩国影史最佳开画成绩。并在昨日上午7点正式突破百万观影大关,有望成为迄今韩国最卖座的进口电影。

但是影片上映后,却有观众对影片中的几处翻译错误大为不满,认为影响了他们对剧情的理解。不久后有人直接将矛头指向这名翻译,在网上列举了他在过去几部漫威电影中的翻译错误,随着争议扩大,甚至有影迷在总统政府网站发起请愿,要求政府下令禁止这名翻译今后翻译任何影片。

而对于《复仇者联盟3》翻译的争议,发行方表示目前没有修改翻译的计划。《复仇者联盟3》与《雷神3:诸神黄昏》剧情连接,该片讲述复仇者联盟和他们的超级英雄盟友们集结,与最强反派灭霸展开一场大战。

本文来自大风号,仅代表大风号自媒体观点。

推荐
从头签到尾!复联3韩国行简直太敬业了! http://p0.ifengimg.com/pmop/2018/0413/EFED4311CBF43E169BBA2B46597525D3B9B9BCD7_size34_w540_h360.jpeg

为您推荐

已显示全部内容

凤凰娱乐官方微信

凤凰新闻 天天有料
分享到: