<A HREF="http://sc.ifeng.com/event.ng/Type=click&FlightID=29208&AdID=28745&TargetID=222&Segments=1,18,160,181&Targets=1055,196,342,222&Values=34,46,51,81,100,110,204,215,224,228,240,581&RawValues=&Redirect=http://g.miaozhen.com/r.gif?a============%5Ek=342%5Ep=0Lz0%5Eo=http://www.dhlpeople.com/index.php?show=turtiainen&version=cn_cn&utm_source=advertising_china&utm_medium=displayonline&utm_content=turtiainen&utm_campaign=gbc" target="_blank"><IMG SRC="http://img.ifeng.com/tres/recommend/client/dhl/090914-dhl_ent-728x90-t.swf" WIDTH=728 HEIGHT=90 BORDER=0></A>  
盘点好莱坞大片“山寨”配音
2009年06月10日 11:40国际在线 】 【打印0位网友发表评论

第三步:网络语言铺天盖地

《功夫熊猫》的阿宝在集训完毕之后,得到了师傅的一点赞许,于是原形毕露地晃着大肚子大喊“我很好很强大!”。网上大家都是用这句话捧别人,如今赶上这样吹自己的哥们,也算是头一位了。

春晚刚办完,配音就跟上了。《怪兽大战外星人》一群“砖家”围着长桌子开会,尽发表着些不靠谱的意见,最后一位白发的长者深沉地说“先生,在这危急关头,我不禁要问自己,我们是否不差钱”。

《怪兽大战外星人》中女主角苏珊被抓捕以后,外星人大反派打量了她半天,蹦出一句“原来你不是宅女”。

如今各地涌现出许多专职做中文字幕翻译的“字幕组”,尽管翻译水准不齐,但其语言的草根感,却在有力地推动网络资源进一步丰富。而如今,在上译厂、北影厂这些“官方”团体也紧跟时事,灿烂地“山寨化”作品后,字幕组成员也开始对国配作品产生敬意。趣味横生的良性竞争必然还会激烈地持续,而这自然是我们这些看热闹的影迷的福气。

<< 上一页1234下一页 >>
 您可能对这些感兴趣:
  0位网友发表评论   
 
匿名
用户名 密码 注册
     
   编辑: 王肖楠
<A HREF="http://sc.ifeng.com/event.ng/Type=click&FlightID=33795&AdID=33036&TargetID=339&Segments=1,160,281,294&Targets=196,339,322&Values=34,46,51,85,100,110,204,224,230,240,245,600&RawValues=&Redirect=http://asus.adsame.com/c?z=asuspro&la=0&si=46&c=299&ci=18&or=27&l=316&bg=316&b=316&u=http://event.asus.com.cn/2009/0828nbul/" target="_blank"><IMG SRC="http://img.ifeng.com/tres/recommend/client/hs/091104-asus-ent-336x280.swf" WIDTH=336 HEIGHT=280 BORDER=0></A>
最热万象VIP
[免费视频社区] 锵锵三人行 鲁豫有约 军情观察室 更多
 
 
·宝宝中秋祝福 ·毛主席的光辉
·寂寞在唱歌 ·天亮了说晚安
·太阳照常升起 ·阿飞的小蝴蝶