[通行证注册] [登录]
《还珠格格》美国热播 紫薇英语配音笑翻网友
2007年12月04日 09:14信息时报 】 【打印
相关标签: [《还珠格格》]

评论《色,戒》影射出的十大性爱密语

越南版:翻版小燕子太丑了

无独有偶,近日也有网友在YouTube上发现了用中国原版演员、但配上越南话的译制版,以及一段用越南本土演员演出一段与原版故事一模一样的MV视频。对于后者,记者看到在这个名《Khi Co Em Trong Doi》的MV中,几位衣着神态都酷似“小燕子”、“紫薇”的演员在越南文《自从有了你》的歌声下,一会儿惶恐地跪倒在“皇太后”面前磕头,一会儿被“容嬷嬷”按着头放倒在浴缸里灌水,包括小燕子被蜜蜂蛰、飞上屋檐抓鹦鹉等情节都与原版如出一辙。

由于这段视频并没有播出对白,这个视频到底是越南版《还珠格格》的主题曲MV,还是《还珠》确有其事曾在越南翻拍,此视频就是翻拍版中的片断?尚是疑问。不过,网友们对这个疑问的关心显然大大不如对越南版“小燕子”的好奇,看过视频的网友几乎都说:“这个小燕子太丑了,相比之下才知道赵薇有多漂亮!”

记者随后联系了负责《还珠格格》全部海外发行事宜的怡人传播有限公司(属于琼瑶公司)的何小姐。何小姐说:“我们的确有授权一家美国公司配英语对白在当地播出,但他们的配音工作还没有做完,怎么会播出呢?也许是宣传片花吧。”何小姐表示自己还未看过配音版,得看过之后再去调查相关情况。至于越南版《还珠格格》,何小姐也表示之前有听闻,也委托代理商去当地调查,她认为当地没有那么大制作能量来翻拍出一部大型电视剧,所以估计只是一段翻拍的MV。

章子怡被禁播影片剧照遭曝光

盘点韩剧中的女学生清纯校园装

韩剧中哭得最惨的女星(组图)

养眼:电影中绽放的旗袍女人

盘点电影中性感女性之狠角色

<< 前一页12后一页 >>

匿名发表 隐藏IP地址

相关新闻

   编辑: 许晨曦
<A HREF="http://sc.ifeng.com/event.ng/Type=click&FlightID=8481&AdID=8529&TargetID=323&Segments=1,160,291,293,807,808&Targets=196,340,323&Values=34,46,51,85,100,110,204,224,235,240,322,582&RawValues=&Redirect=http://news.ifeng.com/history/special/paohongyanchongnian3/" target="_blank"><IMG SRC="http://img.ifeng.com/tres/recommend/phoenixtv/culture/081103-yanchongnian-585x60.swf" WIDTH=585 HEIGHT=60 BORDER=0></A>
<A HREF="http://sc.ifeng.com/event.ng/Type=click&FlightID=8484&AdID=8532&TargetID=322&Segments=1,160,281,294,807,808&Targets=196,339,322&Values=34,46,51,82,100,110,204,224,230,240,245,600&RawValues=&Redirect=" target="_top"><IMG SRC="http://img.ifeng.com/tres/recommend/phoenixtv/phitv/081104-itv-336x280.swf" WIDTH=336 HEIGHT=280 BORDER=0></A>
最热传奇VIP
主持人 节目社区>>