电影人在线

第067期

凤 凰 娱 乐 出 品

《功夫熊猫3》导演:阿宝会用中文口型说话

采写/秦婉 摄影/宋如辉
余仁英

  韩裔美籍女导演詹妮弗-余(余仁英)曾经参与四部梦工场动画电影的制作,包括《功夫熊猫》、《马达加斯加》、《辛巴达:七海传奇》和《小马王》。在更早之前,她执导的HBO动画影集《闪灵悍将》曾获得艾美奖。由于执导《功夫熊猫2》大获好评,她也得以顺利地继续《功夫熊猫3》的创作。

  今年1月《功夫熊猫3》被确定为合拍片,这部将于2016年春季在北美上映的动画电影,在进入中国市场时,不会占用引进片配额,据悉,梦工场动画公司及其中国合作方将享受高于引进片的43%的票房分账。而在中国市场,《功夫熊猫》系列共收获约1.2亿美元票房,在梦工厂近年业绩不佳的情况下,《功夫熊猫3》无疑被赋予了更大的期待。

  在第五届北京电影节中外电影合作论坛上,余仁英作为合拍片导演来到北京,与中外电影人进行对话,并透露《功夫熊猫3》会加入更多中国元素,在口型设计上会制作中英文两个版本,最大程度满足中国观众的需求。凤凰娱乐也在此期间对她进行专访,探究《功夫熊猫3》的创作内幕。

合拍过程:与中方进行电话会议沟通

凤凰娱乐:《功夫熊猫3》现在的进程是怎么样的?是不是还会采用前面两部的水墨画画风?

余仁英:我们现在正在非常紧锣密鼓地进行《功夫熊猫3》的制作,已经进行了很多,去年更多是在筹备,今年是在制作和执行。让我觉得非常开心的是,基本上每天都能看到非常精彩的动画片片段了。关于水墨画的元素,我们肯定会有的,我们也希望在整个《功夫熊猫3》中,加入一些与众不同的风格,希望不断挑战自己的极限,尽量把它做到最好,让传统的水墨画或者2D动画的粉丝,也能看到非常耳目一新的元素。

凤凰娱乐:《功夫熊猫》在前几部,已经为世界展示了非常棒的中国功夫。您作为一个资深的电影人,如何看待中国的传统文化,如何将中国的传统文化,通过电影传向世界?

余仁英:《功夫熊猫》第一部在努力确保其中展现的中国传统文化非常细节,非常真实到位,但是因为当时的创作者,更多是从一个很远的视角来进行调查,搜索资料,到第二部的时候,我们有机会到中国很多地方进行实地考察,进一步确保一些文化传统的细节。那到了第三部,我们觉得非常幸运,这是一个合拍片,所以我们有很多很棒的中方艺术者也加入这个项目,深入合作,做出他们的贡献。所以我们能够直接的运用他们对于中国传统文化的一些最直观的认识和一些知识,确保反映传统文化、传统细节的内容,都是精准无比的。所以这对我们来说,也是一个非常好,非常令人开心的创作机会,无论是从创意还是美学的角度来讲。

凤凰娱乐:能否介绍一下在洛杉矶和上海之间工作的进展?和中国设计师合作,他们的工作职责有哪些?

余仁英:我们和东方梦工厂在不同的阶段都有很多的会议,因为是联合制作,每天都会有很多的会议和沟通。早期,我们有比较多的时间,每天都有东方梦工厂的设计师过来跟我们一起,几乎是每天都会过来参与,这也是前期电影制作的很重要的部分。中方的导演过来听了很多英文的录音,就可以更充分的了解演员表现出的东西,等到他导演中文电影的时候,也可以帮助他更好的选择中国演员。每天的工作项目都会有会议,这里是早晨,美国就是晚上,我们有电话会议的设备,这样我们就可以直接沟通,不会有时差的影响,非常的方便。但是每个步骤需要各部门之间转移,梦工厂有200个设计师专注在电影的创作上,是实际电影的剧组人员的很大一部分,我们每天的通力合作,工作完成的很好。

凤凰娱乐:您提到说在与中方员工沟通过程中,他们指正您对不同年代服装的选择,您是否可以分享更多这种趣事呢?

余仁英:是啊,我们也很努力地尽可能去确保这些小细节都正确,但总是会有一些错失,所以还好有人可以来帮助我们。比如说,几个梦工厂的故事设计师过来了几个月,我们一起在房间里进行头脑风暴,但是我不能告诉你具体的内容是什么,因为会剧透。但肯定是关于角色的特征,我们试图想出角色可以做的所有有趣的事情,比如他们吃什么,怎么玩之类的问题。西方的故事设计师想到的是饼干,但是中国的设计师觉得不应该是饼干,应该是传统的中国食物,他们推荐了一些传统的中国食物和不同类型的游戏,这样在电影里,就会体现出更多的中国元素。这些肯定不会影响故事的发展,但是很有趣。正因为是早期的阶段,我们可以互相沟通,有了他们的帮助,我们才可以很快的完成。

中英文双版本:笑料力求本土化、口语化

凤凰娱乐:据说《功夫熊猫3》会在口型设计上制作英文和中文两个版本,能否从技术层面介绍一下是如何实现的?

余仁英:我们有两个版本的电影。一般情况下,中国进口动画电影会采用嘴型模糊或者加字幕的方式,如果是嘴型模糊,可以看到嘴巴到处移动,怎样都可以对上。而对于联合创作的电影,我们想要的是完全根据中文配音制作的中文版动画,你会看到所有的表演和口型都是跟中文配音完全对应。实际上,在我们制作的时候,我们会有面向美国观众的一个英文动画版本,和一个面向中国观众的中文动画版本。

凤凰娱乐:不同的部分占多少比例?

余仁英:我们的电影充满了幽默笑料和喜剧对话,我们和演员工作了很长的一段时间,基本上每一幕都会有人在说话,所以基本上是整部电影动画都不同。

凤凰娱乐:电影里的笑料都一样吗?

余仁英:有一些笑料只能做到让中国观众可以理解,我们不会去编笑话,基本上都是很本土的,并不算是改编,中文版会更加中国口语化一些,让中国观众觉得更熟悉。我们并不是计划两部完全不同的电影,实际是一样的,每个角色的特点和幽默,让观众喜爱电影的这些有趣的地方都会不改变,其实只是这个过程的创造而已。

凤凰娱乐:字幕的翻译都是剧组人员参与完成的还是剧组之外的人翻译的呢?

余仁英:我个人没有太多参与在这个上面,因为我也不会明白中文翻译的是对是错。但是有很多人熟悉怎样翻译更加易于理解,他们试图保持原有的风格,虽然会有一些需要小改动的地方让中国观众更好的理解,但我觉得都不是很大的变化。PO或者阿宝,都是同一个角色,不同的名字而已,这都需要中国的译者去实现。重点是需要中国译者的工作的投入和以及敏感度。

配音阵容:老白加盟饰演阿宝生父

凤凰娱乐:现在关于《功夫熊猫3》的传闻也比较多,比如像布莱恩-克莱斯顿,他会加入配音工作吗?在情节上,阿宝会遇见亲生父亲,这些是不是真的消息呢?

余仁英:确实,在这个新的内容里面,我们看了很多新的角色,像您刚才提到的布莱恩-克莱斯顿,他确实是会加入我们这个项目,将会给阿宝的爸爸配音。当然我们也知道,在《功夫熊猫2》的结尾里面有一个彩蛋,所以在第三部里面,我们肯定也会解答大家关于阿宝父亲的疑问。

  我们还有一个其他的成员,也包括一个美国女演员叫瑞贝尔-威尔森,她也是会在这个片子里面饰演一个新的女性角色,太多细节的东西我们现在还不便透露。

亚裔待遇:好莱坞不会特别留意种族肤色

凤凰娱乐:现在有很多的亚裔导演,开始执掌好莱坞一线的制作,像《速度与激情》的两个导演林诣彬和温子仁,您也是这样一位导演,您对这个现象怎么看?是不是表明好莱坞对于亚裔的人才更加开放?

余仁英:对,我觉得好莱坞一直对于不同种族,不同肤色的导演是开放包容的态度。以我住在洛杉矶为例,本身这个地区,也是多元性,多种族的,所以大家并没有把这个当做一个特别明显的问题。而且我可以说,基本上大家也不会特别在乎肤色。尤其是很多时候,在这种环境下,你不会特别去意识到亚洲或者是其它种族的人,有这样清晰的意识,主要还是看电影人,他自己本身的才干和工作。所以我觉得肯定是一个非常开放,非常包容的态度。

中国形象:中国市场受全球重视

凤凰娱乐:中国的动画片之前有很多辉煌的历史,但是现在跟好莱坞动画片相比,还是有一定的差距,这次跟中国的动画精英合作,您感觉到中国的动画技术大概是在一个什么样的水准?对中国动画片有什么样好的建议?

余仁英:我对于中国的动画了解还不够深,可能不一定能给出一个答案。从我个人的角度来讲,我合作的这些非常棒的中国艺术家们,每个人都有各自的所长,能跟他们一块儿工作,互相学习对方的经验,吸取对方最擅长的地方,把大家所擅长的不同领域都结合在一起,把项目做的更好、更强。

凤凰娱乐:您如何看待中国的电影,在世界上展现的中国形象?

余仁英:中国的形象,通过我们这个电影的传播,绝对是非常非常正面,非常好的。大家对于中国的电影,也是越来越有兴趣,越来越关注。而且有越来越多的中国电影导演在世界舞台获得认可。我们拿这次的北京电影节做例子来讲,我们可以看到在这次的各种活动中,有很多来自世界各地不同的电影人来参与。之所以能促成这点,也正是因为中国的整个电影市场,在全球范围内越来越受重视。

梦工厂危机:只是商业的起伏,我只保证创作

凤凰娱乐:梦工厂去年面临一些经济压力,有一些裁员,削减成本的举措,这个对《功夫熊猫3》的制作会不会造成压力?

余仁英:关于经济的压力,只要不影响到我们的电影,我们一定会保证电影的创作的完整性,我觉得这只是商业的起起伏伏,而我们能做的就是继续努力拍最好的电影,只要大家继续热爱创作电影,热爱工作,我们就会尽力做到最好。

凤凰娱乐:您为什么对动画电影情有独钟,以后有没有兴趣拍一些真人方面的电影?

余仁英:我觉得之所以一开始对动画电影这么感兴趣,主要因为它是一个纯粹关于艺术、关于美术的艺术形式。我本人非常喜欢画画,在动画电影中,绘画形式也是非常重要的途径。我也会在动画电影制作过程中,做很多故事版绘制的事情。这是我最初为什么想加入动画电影行当的诱因。当然,我也非常喜欢各种各样不同的电影,我也很喜欢真人电影,我没有什么特定的计划将来要做真人电影,但是我们可以看看接下来的态势发展。

  本文系凤凰娱乐独家稿件,未经授权,禁止以任何形式转载,否则将追究法律责任。

余仁英

栏目介绍

关注纷繁忙碌的电影业,以及穿梭其中的电影人,无论台前,抑或幕后。——凤凰娱乐《电影人在线》

制作团队

采访:秦婉 宋如辉

责编:胶片 芥末蘸酱

监制:刘帆 李厦

出品:凤凰娱乐

凤凰娱乐官方微信

凤凰娱乐官方微信

常与中方电话会议沟通 《熊猫3》有中英文双版本 老白加盟饰演阿宝生父 好莱坞不介意种族肤色 中国市场受全球重视 只保证创作不问商业