新闻晨报:“《功夫熊猫》是写给中国的情书”
2008年05月26日 09:40解放网-新闻晨报 】 【打印
相关标签: [《功夫熊猫》]

当贾樟柯试图用平实的方式记录中国的时候,派拉蒙则希望用好莱坞创作的熊猫“阿波Paul”来向中国致意。导演斯蒂文森亲切把这部电影称作是“写给中国的一封情书”。

它师出名门成龙周星驰都是熊猫阿波的师父

晨报记者(以下简称晨):怎么会想到拍摄《功夫熊猫》这部动画片?

斯蒂文森(以下简称斯):十多年前我们就有这个计划了,为了它,我们准备了十五年之久。

我们每个人的童年都有过支持弱者战胜恶魔的情结,而我又是一个中国功夫和中国文化的爱好者,所以《功夫熊猫》的主意就是这样出来的。可以说,这部动画片是一封写给中国的情书。

晨:为什么会想到让熊猫成为主角呢?

斯:如果要拍一部中国功夫题材的动画片,要从动物中找一个中国文化的形象,会找到谁?一定是熊猫嘛。这部影片计划在奥运会的时候全球上映,中国到时候是全世界的话题,而熊猫不需要解释就能代表中国。

晨:好莱坞的动画中从来没有过熊猫的形象,设计阿波是不是很难?

斯:的确很难。现实生活中的熊猫身体庞大、行动缓慢,非常可爱,但是如果让他在动画片里做动作就会显得很不方便。设计人员参考了很多熊猫的实际动作,我们不希望这个熊猫过于漫画感,尤其对于中国观众来说,我希望它能够得到他们的认可。

晨:熊猫的功夫参考了哪些人的动作?我们在里面看到很多成龙功夫的影子。

斯:对,成龙是最主要的,因为他的功夫充满幽默感,和主题最接近。其实,成龙、李连杰、李小龙的功夫我们都参考了,甚至包括周星驰,比如说有一个熊猫从高处跌落下来,摔得嘴巴都歪掉的镜头,就是从周星驰的电影里找到类似的镜头模仿的。

晨:成龙本人看过这些镜头吗?

斯:电影里面有一段师傅用抢包子的方式锻炼阿波的武功,这个镜头就是从成龙的电影里拿过来的。我们请来成龙看的时候,大气都不敢出,生怕他不满意,后来,他看完一直在笑,我们才相信我们成功了。

它姓中不姓美熊猫阿波的师兄师姐都很中国

晨:这次的配音演员阵容很强大,安吉利娜·朱莉、成龙、达斯汀·霍夫曼,这些大牌都是怎么找到的?

斯:安吉利娜·朱莉是一个很有母性的人,她希望拍一部她的孩子爱看也可以看的动画片,所以觉得我们的主意好极了。当然,我想这是一部中国题材的动画片,也是他们愿意参与的原因。至于成龙,只要是推广中国、推广武术,他都非常支持,所以这次他甚至在片酬方面都没提要求。

晨:为什么会找到杰克·布莱克来给阿波配音呢,大多数中国人对他不熟悉。

斯:哈哈,可能因为他们长得像吧(杰克·布莱克身材很胖)。另外,他是一个很有幽默感的人,他用声音赋予了这个角色形象,他除了是演员,在美国还有一个乐队。老实说,我是他的乐迷,所以我很高兴他能给熊猫配音。

晨:中国人印象中的熊猫都是安静憨厚的,可是这里面的熊猫有些调皮,甚至有些Hip-Hop,它到底是中国的熊猫还是美国的熊猫?

斯:我们希望这部电影可以被全世界的人接受,我并没有觉得它是一个好莱坞或者美国的熊猫。和所有的好莱坞动画片一样,我们希望这部电影有好笑的台词、夸张的动作,但是一定要有一个很好的主题。

我有两个女儿,我的合作导演和制片人都有家庭和子女,我们发现“战胜你自己才能战胜别人”是一个很好的主题,这是中国古代哲学里面提到过的。我们觉得这部电影的内涵文化既是很中国的,又能被所有人理解,当然制作时是用好莱坞的方式和眼光,但是我们对中国的文化一直诚惶诚恐,充满敬意,所以从来没说过要把熊猫抢过来(笑)。

晨:电影里面还有很多中国的元素,对吗?

斯:电影里面从人物到道具都经过仔细研究,比如说太极、面馆、庙会,这些都是很中国的元素。阿波在片里的五个师兄师姐,分别选取了老虎、螳螂、蛇、鹤、猴子,因为这些动物在中国的武术里都能找到对应的。

其实我没有到过中国,所有关于中国的知识都是通过互联网了解的,而且都查了两遍。可以说,我们的电影哪怕一帧一帧地放都不会找出任何错误。

晨:所以你也没有见过真实的熊猫?

斯:我没有到中国见过真实的熊猫。现在又发生了地震,我对发生在四川的一切感到非常遗憾,希望那些熊猫一切平安。我听新闻说又有几只熊猫在中国诞生,这是一个好消息。我希望这部电影在中国上映的时候,能给那里的孩子带去一些慰藉。

匿名发表 隐藏IP地址

更多新闻