吕嘉:世界指挥大师殿堂中的华人 音乐是飞翔的翅膀
2009年04月29日 15:09人民日报 】 【打印已有评论0

吕嘉的激情收放自如

【点击图片进入下一页】

心悦诚服:简直比意大利指挥还意大利化

意大利是一个历史悠久的文明古国,意大利不乏帅哥、美女,不缺经典、时尚,因而,想要在他们的强项处“班门弄斧”,委实不是一件容易事。

为此,通晓英语、德语,兼顾法语、西班牙语的吕嘉开始“恶补”意大利语。歌剧是音乐综合艺术的最高境界,要深入他们的传统和语言,融入他们的社会和文化,乃至于生活方式、思维方式。吕嘉说,他从小喜爱文学、历史,到了意大利更是有过之而无不及,指挥不光是打拍子,更要弄懂弄通它的背景、剧情,甚至于唱法、语气、发音、咬字……只有对歌剧的本身和延伸都弄明白了,才有可能获得真正意义上的主动。

至今,吕嘉已经与意大利米兰斯卡拉歌剧院、罗马歌剧院,德国柏林德意志歌剧院、汉堡歌剧院,法国里昂歌剧院,瑞士日内瓦歌剧院,澳大利亚悉尼歌剧院等30多家世界著名歌剧院,合作演出40多部歌剧作品;与美国芝加哥交响乐团、英国伦敦爱乐乐团、德国柏林交响乐团、法国巴黎国家交响乐团、俄罗斯圣彼得堡爱乐乐团、澳大利亚悉尼交响乐团、香港爱乐乐团等50多家世界著名交响乐团,合作演出100多部交响作品,成为公认的有着世界声誉的杰出华人指挥家。英国的报刊称:“那么传统的英国作品,由一位伟大的中国指挥完美地完成,近乎不可思议。”瑞典日报这样评价:“诺尔雪平交响乐团近一年来变化令人吃惊,管乐器的磅礴气势与弦乐优美、迷人的乐音融为一体,这样高水准的演出不是经常能听到的;吕嘉和诺尔雪平交响乐团是世界乐坛一颗灿烂的明星!”意大利的《共和国报》评论:“我对于大师吕嘉的名声早有耳闻,但他对意大利歌剧的传统、歌词、舞台,特别是对于声乐演唱的引导及合作的精确理解及让人陶醉的音乐美使我吃惊,简直比意大利指挥还意大利化。”

对于这些“溢美之辞”,吕嘉说:“他们已经不会因为我是中国人而说你行不行,而是说,这个人好,你来!就这样简单。”

歌剧院   数字   吕嘉  
 您可能对这些感兴趣:
  已有0位凤凰网友参与评论   
 
匿名
用户名 密码 注册
     
   编辑: 刘璇
更多新闻