《西风烈》发布剧透版预告片 高群书自嘲“很装逼”
2010年08月31日 08:30 新京报 】 【打印共有评论0

发布会上一席“不拿剧情说事”的豪言,让人不难猜到高群书(左一)对于这部有夏雨吴镇宇杨采妮(右起)参演影片的信心(图片来源:新京报 郭延冰)

本报讯 定于10月28日公映的西部警匪题材影片《西风烈》昨日在京举行了第二款预告片发布会,导演高群书携主演吴镇宇、夏雨、杨采妮出席。相比第一款预告片,第二款预告片风格陡变,且有不少剧透。对此高群书自嘲第二款预告片“很装逼”,不过他表示大胆剧透证明对影片的信心。

高群书

靠剧情吸引观众没戏

昨日首发的《西风烈》第二款预告片长达四分钟,且有两位主演“中枪而亡”的剧透。对此高群书表示并不担心,“影片上映第一天观众就会知道剧情,所以靠剧情吸引人是靠不住的,关键要呈现给观众一个精彩的过程。”第一款预告片在各大影院随贴片广告播映后引起观众极大兴趣,而第二款预告片却风格陡变,甚至多了很多具有“禅机性”的言语。当主持人提及这一观感时,高群书忙自嘲:“你的意思是这款预告片是在‘装逼’?”他随后解释,“我不想拿预告片忽悠观众,第一款预告片可能看起来很炫,但实际上就是一则广告,这第二款预告片才能将影片气质完整体现。如果看过这款预告片,你还是决定通过下载或买盗版碟,而不是进电影院看《西风烈》,我也绝对没话说。”

吴镇宇

蹩脚普通话呼应角色

高群书称,自己心目中反派的第一人选就是吴镇宇,但吴镇宇却拒绝了之前《征服》《西部警察》《东京审判》向他发出的邀请,“那时我没名,他看不起我,连剧本都不看。”对此吴镇宇解释称:“我一直以为高导是拍艺术片的,后来发现他导商业片也很不错。我也跟内地的新导演合作过,可能是经纪人不太了解。”现场,吴镇宇的港式普通话让主持人一度听不懂,对此他开玩笑说,“我这是为了呼应角色‘国际杀手’的气质,‘国际杀手’要有国际口音,所以我才带有一口‘伊拉克国语口音’。”

夏雨

不忍女儿看到自己“惨相”

片中夏雨和杨采妮饰演了一对“亡命鸳鸯”,两人在片中也吃尽苦头,杨采妮总结说,“我总是被抓,夏雨总是被打”。据夏雨透露,自己在片中尝尽了膝盖被刀扎等“酷刑”,扮相惨不忍睹。对于是否会让女儿看到自己的“惨相”,夏雨直言“还是不看为好”:“我决定接这部戏时还没有女儿呢,这部片子我想其他的小朋友也不要去看。以后我会多接一些适合小朋友看的电影。”

 您可能对这些感兴趣:
  共有评论0条  点击查看
 
用户名 密码 注册

所有评论仅代表网友意见,凤凰网保持中立。

     
作者:孙琳琳 编辑:王春蛟
奖品:iPod nano 16G(3部),若干明星签名CD海报等你拿!
参与方式:
点击左侧图片,下载您喜欢的歌曲,即有机会参与抽奖活动,奖品月月更新,赶快参与吧!
上期获奖用户
  • 139****2511(北京),
  • 136****9768(陕西),
  • 135****5144(福建),
  • 135****7225(广东),
  • 138****2213(江西),
  • 136****2260(吉林),
凤凰娱乐
热点图片1热点图片2
最热万象VIP
[免费视频社区] 锵锵三人行 鲁豫有约 军情观察室 更多
 
 
·曾轶可绵羊音 ·阅兵村黑里美
·风云2加长预告 ·天亮了说晚安
·入狱贪官菜谱 ·刺陵精彩预告片