凤凰网首页 手机凤凰网 新闻客户端

凤凰卫视

“歌剧第一难”《奥赛罗》 导演躺在地上说戏

2013年03月13日 09:09
来源:北京日报 作者:李红艳

《奥赛罗》导演躺在地上说戏

“嗨,大家好!”还是这句标志性的中文问候,意大利导演强卡洛·德·莫纳科昨天再一次出现在国家大剧院。这一次,他将担纲执导大剧院全新制作的威尔第经典歌剧《奥赛罗》。

4月11日至14日,《奥赛罗》将作为2013年国家大剧院歌剧节开幕大戏上演。威尔第晚年本打算趁着《阿依达》的风光就此退休,但他内心的“莎士比亚情结”促使他再度提笔,酝酿16年之久才推出了这部令人惊叹的天才作品。该剧1887年首演时,作曲家已经73岁高龄。

“我想用这部戏‘折磨’一下演员!”强卡洛用特有的幽默道出了《奥赛罗》的难度。这部作品历来被称为“歌剧第一难”,无论是音乐演奏、合唱、和声,还是主角演唱的难度都非常大。也许正因为如此,这部剧的上演频率远不如威尔第的另一部作品《茶花女》那样高,在中国更是难得一见。

“就像我之前为大剧院执导的歌剧作品一样,我想在舞台上呈现出电影大片的恢弘效果。要是达不到应有的艺术水准,大剧院院长就会把我赶跑了。”强卡洛笑着说。他似乎有些迫不及待地想要给大家讲解一下自己对这部歌剧的艺术构思,而他最好的讲述“载体”便是工作人员通过投影播放的一幕幕舞美场景图。强卡洛仔仔细细地讲述着,完全沉浸在自己的艺术世界中。当讲到第三幕中奥赛罗被疯狂的嫉妒夺去了理智,以至于昏倒在地时,强卡洛声情并茂,一面口中念着台词,一面捂着胸口跌倒在地……

强卡洛说,他对《奥赛罗》有着十分特殊的情感,自己从小听父亲(意大利男高音歌唱家马里奥·德·莫纳科)唱“奥赛罗”长大,在父亲的影响下,“奥赛罗”这个名字已经成为他个人生活和家族生活的一部分。

由于“奥赛罗”这个角色难度极高,不仅需要有辉煌的英雄式的高音,还要有十分消耗体力的高强度戏剧表演,全世界能胜任的男高音歌唱家屈指可数,就连帕瓦罗蒂都不敢尝试整剧的演出,只留下一版音乐会版传世。此番出演大剧院版《奥赛罗》的演员包括中国男高音歌唱家魏松、美国男高音歌唱家弗兰克·博雷塔以及中国女高音歌唱家张立萍等。

[责任编辑:高鹏] 标签:奥赛罗 歌剧作品 导演
打印转发
3g.ifeng.com 用手机随时随地看新闻 凤凰新闻客户端 独家独到独立

商讯