解放军潜艇“猎杀潜航”
中国海军舰队从西太平洋演练归来,自卫队研判潜艇究竟在哪里?

美式幽默东方炮制 《中央公园西路》经典再现

2011年06月15日 16:44
来源:凤凰网娱乐

字号:T|T
0人参与0条评论打印转发

《中央公园西路》

《中央公园西路》

改编自喜剧电影大师伍迪·艾伦经典舞台剧目,戏剧《中央公园西路》于6月10日北京木马剧场上演至今得到了广大观众的热烈好评,尤其对于伍迪·艾伦的忠实影迷们来说,体验这次将美式幽默中国本土化的中文首演更是别有趣味。

当法学学士成为戏剧导演

《中央公园西路》由新锐实验戏剧导演王翀翻译并执导,身为北京大学法学硕士的王翀在完成国内学业后,只身前往国外进修了夏威夷大学的戏剧硕士。由他执导的戏剧作品《阴道独白》、《哈姆雷特机器》、《渴爱》、《京具》、《电之驿站》等获得过多项国际戏剧节大奖提名,并成为近年来在中国话剧市场极少数既叫好又叫座的先锋话剧作品。说到从法学学士转变成戏剧导演王翀表示:“戏剧是非常有意思的东西,多变,创造空间大。而且极具挑战性,在短短的一百多分钟里,在一个有限的舞台空间内,要展现出一种对生活的思考和态度,对我是一种很大的吸引力。”

美式幽默本土化王翀要当戏剧郭德纲

有着国外戏剧教育经历的王翀,对美式幽默有着自己的理解:“在国外学习戏剧对我对剧本的理解有很大帮助,所谓美式幽默其实是一些语言和文化习俗的差异造成的,剧本的魅力在于伍迪·艾伦塑造的角色是一种自嘲式的,讽刺自己和批判中产阶级群体中腐化浮夸。可笑的闹剧之后是更多地引人深思。这种喜剧精神已经不是单纯的美式幽默,它是能穿越国境的,这也是为什么《中央公园西路》上演至法国,加拿大等众多国家的原因。”

对于将《中央公园西路》的幽默如何传达给中国观众,王翀导演说到:“翻译的过程中我会将自己的理解进行本土化。剧中角色一个心理医生,一个律师,这两个职业都是美式玩笑中的嘲讽对象,那在这部戏里,我们可以让医生说京片子,让律师戴牙套等等,笑料也是能翻译的。有个观众在微博上说王翀这是要当郭德纲啊,我倒觉得这是一种成功,就是要让大家能看得懂,笑得出来。”

戏剧《中央公园西路》将于北京木马剧场上演至6月25日。

[责任编辑:张园园] 标签:公园西路 美式幽默 王翀 
3g.ifeng.com 用手机随时随地看新闻 凤凰新闻客户端 独家独到独立
  我要跟帖 0人参与  0条评论
 
用户名 密码 自动登录    注册
所有评论仅代表网友意见,凤凰网保持中立。
 同步到微博
   
  • 社会
  • 娱乐
  • 生活
  • 探索

商讯