凤凰网首页 手机凤凰网 新闻客户端

凤凰卫视

吴秀波与汤唯新片英文台词量大 一听改戏就崩溃

2013年02月19日 12:21
来源:京华时报 作者:易东方

吴秀波(资料图)

汤唯吴秀波主演的影片《北京遇上西雅图》将于3月公映。影片故事发生在海外,因此外语成了困扰两位主演的一大难题。2月18日,吴秀波接受采访时透露,每当自己把英文台词背熟了之后,听到导演和汤唯商量改戏时都觉得很崩溃。

吴秀波透露,自己饰演的Frank是一个旅居国外多年的人物,英语水平自然差不了。片中有一个细节,讲述Frank帮助初到西雅图的文佳佳填写医院表格,文佳佳告诉对方自己儿时后脑勺摔伤过,看Frank一笔一划地填写,她惊呼“你连‘后脑勺’都会写”。虽是喜剧手法,但Frank“英语大拿”的形象因此深入人心。不过,生活中的吴秀波英语水平远达不到该水平,他说:“导演薛晓路为我安排的大量英文对白让我头疼不已,唯有下苦功夫把台词一句句背下来。我记得有一次,当我把一大段戏的台词都背熟了以后,导演和汤唯一商量,说这个戏需要改一改,我一听这个消息当时就崩溃了。”为了对付自己拍戏以来最难的英语戏份,吴秀波便在片场加班加点苦背英文对白。

[责任编辑:李琳] 标签:吴秀波 汤唯
打印转发
3g.ifeng.com 用手机随时随地看新闻 凤凰新闻客户端 独家独到独立

商讯