凤凰网首页 手机凤凰网 新闻客户端

凤凰卫视

佟大为曝《十三钗》欲改英文名 贝尔戏份完成已返美

2011年05月05日 14:05
来源:武汉晨报

字号:T|T
0人参与0条评论打印转发

佟大为近日在其微博透露,《金陵十三钗》可能将英文名从《南京英雄》改为《拯救》,因为这是好莱坞发行专家的建议。

佟大为称张伟平为“伟哥”,两天前他在微博中透露,“和伟哥吃饭,他过几天就要去戛纳了,是为《金陵十三钗》的事儿,听说这部影片在海外的片名可能会改成叫《拯救》。伟哥说这个名字是好莱坞专家们给他提的,他很喜欢这个名字,觉得这个名字既有力量又有故事。这倒让我想起了《拯救大兵瑞恩》。”

对于影片还会改名,“新画面影业”潘先生告诉记者,“《拯救》是好莱坞发行方面专家给的建议。但是考虑到克里斯蒂安-贝尔获得奥斯卡小金人之后,新画面曾在好莱坞杂志打广告发贺信,当时的电影名字就叫《南京英雄》,这个名字已经在好莱坞有影响,目前还是用《南京英雄》。”

据悉,目前克里斯蒂安-贝尔的戏份已经完成,他已返美。

[责任编辑:李琳] 标签:贝尔 戏份完成已返美 英文 拯救 戏份 伟哥 
3g.ifeng.com 用手机随时随地看新闻 凤凰新闻客户端 独家独到独立
  我要跟帖 0人参与  0条评论
 
用户名 密码 自动登录    注册
所有评论仅代表网友意见,凤凰网保持中立。
 同步到微博
   
  • 社会
  • 娱乐
  • 生活
  • 探索

商讯