凤凰网首页 手机凤凰网 新闻客户端

凤凰卫视

《蓝精灵》纽约上映一片恶评 创3D影片口碑新低

2011年08月01日 08:59
来源:《扬子晚报》

字号:T|T
0人参与0条评论打印转发

《蓝精灵》海报

扬子晚报7月31日讯美国当地时间昨日,华尔街意外地收到一份来自好莱坞的礼物——“蓝精灵”们现身纽约证券交易所,以敲钟的形式开启当日股市交易。该片主打怀旧牌,但其在北美上映后却遭到一片恶评,海外票房不被看好。《蓝精灵》将于8月10日在国内上映。

据国外媒体报道,《蓝精灵》昨日凌晨在美国上映,此次交易所敲钟则是一次首映前奏。当三个真人大小的“蓝精灵”出现在交易所二层时,原本忙碌的金融经纪人都停下手边的工作驻足观看。无疑,“蓝精灵”的现身为华尔街带去了一丝难得的欢乐。

据了解,美国股市道-琼斯指数连续六日下跌,本周累计跌幅为本年度最大跌幅。纽约证券交易所的金融经纪人都非常焦虑,尽管“蓝精灵”有趣的形象博得了在场人员的笑声,但也有不少人表示,在这种时刻没有心情看“蓝精灵”,他们出现在交易所让人烦闷。谈及此,制片方表示,他们希望蓝精灵的“好颜色”能够给华尔街带来好运气。

虽然主打怀旧牌,又有3D技术撑场,《蓝精灵》在北美上映后却遭到一片恶评。

在美国知名影评网站烂番茄网上,刚刚上映的《蓝精灵》新鲜度仅有19%,创造了近年来3D影片的口碑新低。不少影迷认为,比起电视版《蓝精灵》,电影版剧情毫无新意和惊喜,还是小矮人和坏巫师之间的无聊追逐戏码。

此外,由于该片是真人与动画合成的电影,演员在表演时不能和真实的人演对手戏,只能靠自己的臆想凭空表演,出来的效果十分生硬,缺乏自然的互动感。

该片让主流媒体频频诟病的还有缺乏趣味的台词。影片中,蓝精灵在说话时想不起用什么的时候就会用“smurf”(蓝精灵)一词来替代,比如一些脏话,编剧也会特意用“smurf”来屏蔽,这让英国《卫报》调侃其为“史上脏话最多的儿童片”。张婷婷高嘉阳

生活在美丽大森林里的蓝精灵们被意外送到了纽约。小家伙们必须齐心协力开动脑筋,化解城市里的各种危险以及格格巫的穷追猛打。

[责任编辑:陈柳莹] 标签:蓝精灵 票房 
3g.ifeng.com 用手机随时随地看新闻 凤凰新闻客户端 独家独到独立
  我要跟帖 0人参与  0条评论
 
用户名 密码 自动登录    注册
所有评论仅代表网友意见,凤凰网保持中立。
 同步到微博
   
  • 社会
  • 娱乐
  • 生活
  • 探索

商讯