凤凰网首页 手机凤凰网 新闻客户端

凤凰卫视

独家专访王全安:为《白鹿原》上映做了最大妥协

2012年02月18日 08:24
来源:凤凰网娱乐 作者:窦黎黎 吕若漓

字号:T|T
0人参与0条评论打印转发

“当我们能够坦荡的讲述自己时,才能赢得更大的尊重”

凤凰网娱乐:所以《白鹿原》可不可以称作一部标本式的电影?

王全安不管怎么样,伴随着这二十年的争取,也是中国电影界的一个争取,先后有很多有才能的导演都有这种意图,我想除了在职业上的吸引之外,也跟抱负有关系,因为《白鹿原》具有某种含义,某种象征意义,我个人的感觉是这二十年从无数次被启动,不管它经历多大的困难,它的首站就推到了世界的面前,我觉得是我们的一个进步,在这种哆嗦里面,还有点羞涩,向前迈了一步。它可能是电影的一小步,但有可能是中国电影的一大步。是一种更自信的进展。我也希望这个电影面世以后,我们能够获得一种新的经验,当我们比较坦率、坦荡地讲述自己的时候,并不会给我们带来什么不好的东西。它可能会赢得更大的尊重,而这正是我们所需要的

王全安:删改对于影片的折损是我愿意接受的代价

凤凰网娱乐在这种“哆嗦”里的前行道路上,除了创作之外,你做了怎样的努力?

王全安:在整体环境如何来接纳这样一部电影,和这个里面所谈到的内容,从我这儿出发,我都能理解,都是自身的一种挣扎和努力、一种寻求方向的努力。

首先,我尽我自己最大的能量把这个电影在表达小说的时候尽量得体,在艺术范畴内达到最好的标准。然后,积极的把它推到观众面前,包括后期制作、经历的诸种修改,其实都是有积极一面的。当然它对电影本身的折损确实带来很大的问题。

当电影剪到三个半小时的时候,我认为已经接近比较完满的版本。但是现在这个版本是两个小时四十分钟,有很大的损失。

作为导演来说,我愿意接受这个妥协,但是还有很大的损伤。然而这个电影在这么仓促的情况下能够去参赛,我愿意接受付出的代价。我愿意从积极的方面去考虑,我们已经在这儿,面对的是一个竞赛了。手头上并不像我预计的带来那么“弹药”可以自信的参赛,但我依然相信目前保留的这个部分还是能够反映电影的大部分品质。

凤凰网娱乐从观众反馈来看,这个版本最后人物结局的删除,对于观众理解电影是有阻碍的,你会不会有所不平

王全安:单纯的从作品上讲,这是一种悲哀,这种悲哀肯定较别人来的深刻。但我无意去谈论,因为这是一个个人的问题。这个电影某种程度上讲也属于大家,我希望能够把剩下的这部分能够展示好。可能这个版本最大的变化就是结尾,它的影响确实是最大的。因为它把影片的整个构架的铺垫和铺排都显得随意,剧作最讲究铺排,这样显得没有归结。就像是发出了一个问题你没有回答一样。

[责任编辑:谷逸] 标签:白鹿原 王全安 柏林电影节 
3g.ifeng.com 用手机随时随地看新闻 凤凰新闻客户端 独家独到独立
 分享到:
更多
  • 社会
  • 娱乐
  • 生活
  • 探索

商讯